Maklumat Produk
Description
半減卻:王偉忠盡情吹牛六十年的心得報告(作者親簽版)
SEKARANG: RM 34.00 (-42%)
AHLI: RM 34.00 (-42%)
科學頑童費曼語錄:你管別人怎麼想?最愛鬧事物理學家費曼的二十六堂人生智慧課
SEKARANG: RM 61.60 (-0%)
AHLI: RM 55.44 (-10%)
MAKLUMAT PRODUK
必讀經典!在台累銷超過3萬冊,全新增修版上市! 陰謀、勾結、詐騙、不公正的競爭行為! 將他國蠶食鯨吞,把國際組織當後花園; 經濟殺手所到之處,貪欲伴隨毀滅野火燎原…… ▲ 製造債務陷阱、當代經濟殖民 掌權者相信他們可以不擇手段協助銀行及其他大公司實現最大化獲利的目標、忽略對社會和環境造成的後果。 他們欣欣向榮。其他人則受苦受難。 原本分配給健保、教育和其他社會福利的預算,都被拿去支付貸款的利息,到了最後,本金永遠還不完,整個國家都被債務困住。接著,國際貨幣組織(IMF)的「殺手」出現,要求政府用低價提供石油或其他資源給美國企業,而該國便將電力、水、下水道和其他公共設施私有化,販售給金權政體。大企業成了大贏家。 ▲ 前任經濟殺手的轉變與懺悔之書 我經常走出自己的辦公室,在屬下辦公桌之間走來走去,看看這些替我工作的男女,想想自己對他們的所作所為,想到我們是拉大貧富差距的人,罪惡感不禁油然而生。我想到那些每天鬧饑荒的人,而我的屬下和我卻睡在頭等旅館,在最精緻的餐廳用餐,累積個人資產。我也想到,我訓練過的人現在也加入了經濟殺手的行列。我把他們領進門,招募這些人並訓練他們。 我現在瞭解,我們已經進入另一個層次的狡詐,說服自己竭盡所能去宣揚一個腐敗的體制,用恐懼、債務,以及不斷鼓吹物質消費、主張分化、征服所有逆我者的政策,來讓貧富差距加劇。 這些欺詐將會導致我們自身的毀滅——不僅是道德淪喪,甚至是文化毀滅,除非我們能夠很快做出重大改變。 ▲ 是時候停止怪罪、創發自身革命 與其猜測中國接下來會做什麼,我們必須悔悟、改變自己。我們美國人必須好好看看自己——還有我們那些成為跨國企業的公司——都幹了什麼好事。 我們這些住在本土和全世界其他地方的美國人一定要停止把「他們」當作代罪羔羊。我們不該害怕「他們」,也不該責怪「他們」,或是期待「他們」可以解決問題,也就是掠奪性的企業資本主義、死亡經濟體造成的全球性問題。我們必須將「他們」視為我們自己。我們每一個人都必須負起責任。我們必須創造出新的模式,讓中國人、巴西人、印度人、我們美國總統、我們的政商領導者和所有人都能仿效。 這並非要改變經濟的運作方式,而是改變中心思想、改變數世紀來驅動經濟發展的信條——也就是債務和恐懼、匱乏,以及分化與征服。我們不能僅僅只是讓遭到農業、礦業和其他破壞性活動蹂躪的領域(包括再生能源領域)能繼續維持下去。我們需要革命。從死亡經濟體轉變為生命經濟體的真正關鍵在於改變我們的意識,也就是一場認知革命。
約翰.柏金斯(John Perkins) 柏金斯頂著首席經濟學家的頭銜,任職於一間顧問公司,實則從事經濟殺手的工作長達十年(1971-81)。二○○一年的九一一事件讓他痛下決心,向世人披露生涯當中不為人知的一面。 書稿完成後,由於內容敏感,遭到二十九家背後有財團支持的出版公司拒絕,直到二○○四年舊金山一家獨立出版社慨然接手,才讓經濟殺手的故事公諸於世。這本書對於美國為維繫己利的權力運作,以及大眾習以為常的經濟體制,投下一枚震撼彈。柏金斯目前專事寫作,並致力於推動非營利組織工作,提倡個人意識覺醒,進而改變資本主義在全球各地造成的失衡現象。 國際暢銷書《經濟殺手的告白》出版後,柏金斯展開了全球巡迴演講,前往企業高峰會、消費者會議、音樂祭和超過五十所大學,傳達用生命經濟體取代死亡經濟體的訊息。著有《美國帝國的祕密歷史》(The Secret History of the American Empire)、《欺瞞》(Hoodwinked),、《新經濟殺手的告白》(The New Confessions of an Economic Hitman)、《改變現狀》(Shapeshifting)、《世界正如你的夢想》(The World Is As You Dream It)、《精神航行》(Psychonavigation)等。 個人網站www.JohnPerkins.org
戴綺薇 輔仁大學法文系學士,美國加州聖荷西州立大學電腦工程碩士。曾任職美國IBM等電腦公司多年,返台後曾任電腦系統分析師、國立空中大學講師等職,業餘從事翻譯工作十餘年,獲梁實秋翻譯獎。素食主義者,熱愛園藝、音樂、藝術、閱讀。現旅居香港、美國,專事筆譯與口譯。譯有《矽眼》。 黃亦安 輔仁大學英國語文學系畢業,曾任出版社編輯,現從事編輯與翻譯工作。譯著有《時光邊緣的男人》、《海洋綺戀》、《花月殺手》等書。
ISI KANDUNGAN
前言 序曲 第一部 1963-1971 第一章 骯髒活 第二章 一名經濟殺手的誕生 第三章 踏上不歸路 第四章 印尼:經濟殺手的一課 第五章 免於淪陷共產統治 第六章 出賣靈魂 第二部 1971-1975 第七章 我是審問者 第八章 審判文明 第九章 千載難逢的良機 第十章 巴拿馬總統與英雄 第十一章 巴拿馬運河區的海盜 第十二章 大兵與妓女 第十三章 與將軍會談 第十四章 邁入經濟史上的新邪惡時代 第十五章 沙烏地阿拉伯洗錢案 第十六章 援交、金援、賓拉登 第三部 1975-1981 第十七章 巴拿馬運河談判與格雷安.葛林 第十八章 伊朗王者之王 第十九章 被凌遲者的告白 第二十章 國王垮台 第二十一章 哥倫比亞:拉丁美洲的基石 第二十二章 美利堅共和國vs. 全球帝國 第二十三章 故弄玄虛的履歷 第二十四章 厄瓜多總統奮戰石油大鯨 第二十五章 辭職不幹 第四部 1981-2004 第二十六部 厄瓜多總統之死 第二十七章 巴拿馬:又一位總統身亡 第二十八章 我的能源公司、安隆、小布希 第二十九章 收賄 第三十章 美國入侵巴拿馬 第三十一章 經濟殺手在伊拉克挫敗 第三十二章 九一一事件於我的餘波 第三十三章 委內瑞拉:被海珊拯救的國家 第四部 2004-今日 第三十四章 我中了毒計嗎? 第三十五章 豺狼的自白:席塞爾共和國的陰謀 第三十六章 厄瓜多反抗行動 第三十七章 中情局出擊宏都拉斯 第三十八章 友善的銀行家 第三十九章 從越南監獄學到的教訓 第四十章 伊斯坦堡:現代帝國的手段 第四十一章 帕查帕瑪基金會政變 第四十二章 經濟殺手金融醜聞再現 第四十三章 當代的經濟殺手是誰? 第四十四章 當代的豺狼是誰? 第四十五章 中國的教訓 第四十六章 你可以做些什麼? 第四十七章 我們可以做的事 附錄
KANDUNGAN BUKU
第一章 骯髒活 一九六八年,當我從商學院畢業時,我便下定決心不要加入越戰。當時我剛與安(Ann)結婚,她同樣反對戰爭,也有足夠的冒險精神,同意和我一起加入和平工作團(Peace Corps)。 我們在同年初訪厄瓜多的首都基多(Quito)。當時我還是個二十三歲的志工,負責在位於亞馬遜雨林深處的部落社群內發展信用與儲蓄合作社。而安的工作則是教導原住民婦女如何保持衛生和照顧孩童。 安以前曾去過歐洲,但那是我第一次踏上離開北美洲的旅程。我知道我們將要搭機飛往基多,它是世界上海拔最高、也是最窮困的首都之一。我原先就預期那裡的一切會與我所知的截然不同,但我對實際的情況根本毫無心理準備。 我們搭乘從邁阿密出發的飛機在機場降落時,我震驚地看到跑道旁座落著一棟棟簡陋小屋。我俯身越過坐在中間座位的安,一邊指著窗戶,向她隔壁靠走道座位上的厄瓜多生意人問道:「真的有人住在那裡嗎?」 「我們是個窮困的國家。」他嚴肅地點點頭。 從機場到市區的巴士上,眼前的光景變得愈加怵目驚心。衣衫襤褸的乞丐倚著自製拐杖,在充滿垃圾的街道上蹣跚而行;孩童的腹部鼓脹,路邊野狗骨瘦如柴,貧民窟到處都是用紙箱搭建的小屋,權充住房。 巴士帶我們來到基多的五星級洲際飯店(InterContinental Hotel),這裡就像貧困海洋中的奢華之島。接下來的幾天,我和其他約三十名和平工作團志工會在這裡參加國內簡報會議。 在眾多演講的第一場裡,我們學到厄瓜多是歐洲封建時代與美國大西部時代的綜合體。老師要我們準備好面對諸多危險:毒蛇、瘧疾、蟒蛇、致命的寄生蟲和不友善的原住民獵頭戰士。但他也告訴了我們好消息:德士古(Texaco)石油公司發現了大片的油田,離我們在雨林中駐紮的據點不遠。他們向我們保證,石油會讓厄瓜多從南半球最貧困的國家搖身一變,成為最富裕的國家之一。 一天下午,在等待飯店電梯時,我和一位操著德州口音的高大金髮男子聊起天來,他是德士古聘來做顧問的地震學家。他得知我和安是和平工作團的窮光蛋志工後,便邀請我們到飯店頂層的高級餐廳共進晚餐。我簡直不敢相信自己的好運。我曾看過那間餐廳的菜單,知道一頓飯就會花掉超過我們一個月的生活費。 那天晚上,我從餐廳的窗戶望向外頭,看著巨大的皮欽查(Pinchincha)火山巍然聳立在厄瓜多首都上方,一邊啜飲著瑪格麗特雞尾酒,沉浸在這個男人的故事中無法自拔。 他告訴我們,他有時會搭乘企業的私人噴射機,直接從休士頓飛到叢林間劈出的臨時機場。「我們不必忍受海關檢查那些麻煩事。」他誇口道,「厄瓜多政府給我們特別許可。」他的雨林生活經驗包括配備冷氣的拖車、香檳美酒和盛在精緻瓷盤上的菲力牛排晚餐。「我猜你們大概不會有這樣的待遇吧。」他笑了一聲。 他接著談起手頭上正在寫的報告,描述「叢林底下的石油之海」。他說,這份報告會用來讓世界銀行借給厄瓜多巨額貸款,並說服華爾街資本家投資德士古石油公司,和其他能從這股石油熱潮中獲益的企業。當我對整個過程的進展如此迅速表示驚奇時,他奇怪地看了我一眼。「他們到底在商學院教了你什麼呀?」他問。 我不知道該怎麼回答。 「聽著。」他說,「這遊戲已經不新奇了,我在亞洲、中東和非洲都見識過,現在這裡也要展開新局了。地震學報告加上一口好油井,就像我們剛挖到的那口自噴井⋯⋯」他露出微笑,「新興城市就誕生啦!」 安說起大家都對石油會讓厄瓜多人致富抱著興奮之情。 「只有那些夠聰明、懂得玩這個遊戲的人才會致富。」他說。 我在新罕布夏的一座小鎮長大,鎮的名字取自一位在一八四九年向淘金者販售鐵鍬和毯子而致富的男人,後來他用那筆財富在山丘上建了一棟豪宅,俯視底下城鎮的每一個人。「那些商人。」我說,「生意人和銀行家。」 「沒錯。在當今這個時代,還有大型企業也會致富。」他將椅子往後傾。「我們擁有這個國家。我們的特權不光只有不透過海關就讓飛機降落。」 「像是什麼?」 「我的天,你還有很多東西要學,對不對?」他向底下的城市舉起手上的馬丁尼,「第一個,我們控制了軍隊。我們付他們薪水,替他們買裝備,他們則要保護我們,不受那些不想要鑽油塔出現在他們土地上的原住民侵擾。在拉丁美洲,掌握軍隊的人,就能掌握總統和法院。我們能制定法律,包括漏油事件的罰金標準、工資率,還有一切我們覺得重要的法律。」