Maklumat Produk
Description
MAKLUMAT PRODUK
【成長經典.歷久彌新】 ★2003年BBC英國全民票選百大最喜愛小說排行榜The Big Read第18名。 ★2007年美國全國教育協會網路票選「100本老師推薦給孩子們的書」。 ★2012年美國《學校圖書館學報》兒童與青少年推薦必讀小說第48名。 ★2020重磅電影《她們》原著小說,由瑟夏羅南、艾瑪華森、提摩西夏勒梅領銜主演,經典文學重現大銀幕。 【愛從來不是從天而降,我們有權主宰我們想成為的任何模樣】 嚴寒的十二月天,屋外雪花靜靜飄落,屋內爐火暖意如昔。瑪楚家四姊妹端坐壁爐前打毛線,她們從出生起便同享無數歡笑淚水,顧盼回首間卻總能辨出四個迥然相異的靈魂。 溫柔婉約但嚮往富裕生活的瑪格、才思敏捷卻老是暴衝過頭的喬、溫順恬淡卻極度膽小怕生的貝絲、俏麗可人但時而驕縱傻氣的艾美……這是專屬於四位少女的故事,在相互扶持的青春旅路上,敘寫她們戰勝心中困頓,大步迎向自己夢想的姿態! 時值美國南北戰爭期間,父親遠離家鄉、身處前線,瑪楚家中留下堅強的母親,養育教導他們視若珍寶的四姊妹。書中歌詠善良、勇敢、希望,透過瑪楚一家對愛與美德的身體力行,期許人與人的每次相遇都是最美好的瞬間。 本書特色 ★原文全譯本,一字不漏,帶您真實感受瑪楚四姊妹的喜怒哀愁。 ★收錄1896年版本復刻經典插畫,圖文並陳,完整體會《小婦人》時代的懷舊風情。 ★封面以厚磅美術紙印刷,搭配象徵溫馨冬夜的沉穩色彩,是最適合窩在暖爐前細讀的質感好書。
露易莎.梅.艾考特 (Louisa May Alcott, 1832—1888) 美國小說家,生於美國賓州,被譽為美國鍍金時代代表性女作家,以直率不矯飾的文字詮釋女性書寫。成名作《小婦人》(Little Women)是以她在麻州的童年生活為藍本的半自傳式作品,爾後陸續出版的《好妻子》(Good Wives)、《小紳士》(Little Men)、《喬的男孩們》(Jo’s Boys)……等,皆是以《小婦人》劇情為基底的系列作。 艾考特是家中次女,她的出身並不富裕,父母仍以身作則盡力養育艾考特四姊妹,且致力於教育事業。艾考特因此得以受到文學薰陶與啟發,在賺錢貼補家用之餘勤於寫作,間或以本名或筆名巴納德(A.M.Barnard)投稿各大報章雜誌、出版社。她隨著年紀漸長,成為廢奴主義及女權主義者,積極推動婦女參政,1888年因病於波士頓辭世。
劉珮芳 1967年出生於臺灣南投。東海大學外文系畢業,曾任中部出版社編輯。極愛翻譯工作,目前從事對外籍人士的中文與臺語教學,以及對臺灣人的英語教學等。譯作有《與珍.奧斯汀喝杯下午茶》、《蘇珊夫人》、《錦繡佳人》、《簡愛》、《理性與感性》、《傲慢與偏見》等。
ISI KANDUNGAN
第一章 朝聖者 Playing Pilgrims 第二章 聖誕節 A Merry Christmas 第三章 勞倫斯 The Laurence Boy 第四章 包袱 Burdens 第五章 睦鄰 Being Neighborly 第六章 宮殿 Beth Finds the Palace Beautiful 第七章 恥辱 Amy’s Valley of Humiliation 第八章 心魔 Jo Meets Apollyon 第九章 虛華 Meg Goes to Vanity Fair 第十章 俱樂部 The P.C. and P.O. 第十一章 實驗 Experiments 第十二章 營地 Camp Laurence 第十三章 嚮往 Castles in the Air 第十四章 守密 Secrets 第十五章 電報 A Telegram 第十六章 信件 Letters 第十七章 虔敬 Little Faithful 第十八章 惶怖 Dark Days 第十九章 遺囑 Amy’s Will 第二十章 談心 Confidential 第二十一章 惡作劇 Laurie Makes Mischief, and Jo Makes Peace 第二十二章 青草地 Pleasant Meadows 第二十三章 謝幕 Aunt March Settles the Question
KANDUNGAN BUKU
第一章 朝聖者 「什麼禮物都沒有的聖誕節就不是聖誕節。」喬躺在地毯上發牢騷。 「當窮人太悲傷了。」瑪格嘆一口氣,低頭看向自己身上的舊洋裝。 「有些女孩兒有一大堆好東西,有些女孩兒卻什麼也沒有,真是太不公平了!」小艾美憤世嫉俗地補一句。 「我們有父親、母親,還有彼此呢。」貝絲從她的角落裡傳來滿足的話語。 她的話音一落,映照壁爐中熊熊火光的四張年輕臉龐霎時間明亮起來,不過,喬的一句話又讓大家重回黯淡:「父親現在不在家,還要好長一段時間才能回來。」她語帶傷心,沒有把「也許永遠回不來了」說出口,然而,大家沉默不語,彷彿已經暗自加上這句話。此刻的她們,都在想念身處遠方戰場上的父親。 大夥兒沉默了約一分鐘,直到瑪格改變話題:「母親提議今年聖誕節不要準備任何禮物,是因為今年冬天對大家來說都會很不好過。她認為當軍人們在戰場上拚搏時,我們不應該把錢花在玩樂上,雖說我們能做的不多,但至少可以犧牲一下我們的禮物,而且應該愉快地去做才是!……話雖如此,不過,我怕我沒辦法做到。」瑪格說完搖搖頭,萬分遺憾地想著她希冀的一切美物。 「可是,我們要花的那一點小錢根本算不上什麼!我們每個人有一塊錢,就算全捐了,對軍隊來說也沒太大幫助。我可以接受你和母親不買禮物給我,但我可要給自己買一本《水妖精與辛燦》,我想要這本書很久了!」喬說道,她是個書蟲。 「我原本打算把錢用來買新樂譜。」貝絲輕嘆道。除了爐床刷子和茶壺墊子以外,沒有人聽見她的低語。 「我要買一盒很棒的輝柏牌素描鉛筆,我非常需要那些筆的!」艾美堅決地說。 「母親完全沒說過我們的錢該怎麼用,而且她也不會讓我們什麼都沒有,我們想買什麼就去買吧!讓自己開心一點,我確信我們工作得夠辛苦了,得到些報償並不為過。」喬高聲說道,然後像個男孩兒似的檢視自己的鞋跟。 「我的工作確實很辛苦——當我想留在家清閒一下,卻得一整天教那些討人厭的孩子讀書。」瑪格首先發難,重拾剛才的抱怨語氣。 「你連我的一半辛苦都談不上,」喬反駁,「要不要試試看和一個神經兮兮、要求一大堆的老太太關在一起幾小時?經常讓你跑來跑去,你做什麼她都不滿意,還一直煩你,煩到你想從窗戶飛出去或乾脆崩潰大哭!」 「雖然這是小事不用拿出來說,但我認為洗碗和整理家務是世界上最糟糕的差事了。這些事經常讓我生氣,還讓我的手變得這麼僵硬,都沒辦法好好練琴了。」貝絲盯著自己粗糙的雙手,這一次她的嘆氣大家全聽到了。 「你們沒有一個人可以跟我比慘!」艾美叫道,「因為你們都不必上學,不會因為功課不懂就被態度失敬的女孩兒們惹得一肚子氣!她們還會嘲笑你的穿著,品評你父親的財力,若不是富人之流就給他貼標籤,而且碰到你鼻子不舒服時,還會來糟蹋你一番!」 「如果你是要說『詆毀他』、『把他當標靶』,我覺得那還行,但請別說給他貼標籤,好像爸爸是一罐醃黃瓜似的。」喬大笑著如此建議。 「我清楚我說的話,你不必在那兒冷潮熱風(冷嘲熱諷)的。選用些好字,增進你的詞巢(詞彙)能力,本來就是應該的。」艾美傲氣十足地回嘴。 「好了你們,別互相攻擊了。喬,難道你不希望我們過得像小時候一樣好嗎?唉,要是爸爸的那筆錢還在,要是我們可以像那時一樣無憂無慮,該有多幸福美好啊。」瑪格說道,懷念起從前的好日子。 「你前幾天才說過,你覺得我們比金恩家的孩子幸福很多呢。因為他們雖然家裡有錢,卻老是在吵架,成天打鬧不停,毛躁得很。」 「我是說過,貝絲。嗯……我想我們應該是。因為我們雖然得工作,卻還是能自得其樂,套用喬的話說,我們在一起就是歡樂大禮包。」 「喬最喜歡講這種莫名其妙的話!」艾美下了這般評論,用責備的眼神看向隨意躺在地毯上伸展的某人。 喬立刻坐起身,雙手插進褲袋,吹起口哨來了。 「別這樣!喬,男生才會這樣做!」 「所以我要這樣做。」 「我不喜歡魯莽、不淑女的女孩子!」 「我討厭矯情、裝模作樣的小女生!」 「我的家庭真可愛,……」貝絲唱起歌,這個和事佬的表情太過滑稽有趣,使得原本劍拔弩張的兩人態度軟化不少,她們笑出聲來,雙方的「決鬥」就此結束。 「說真的,你們兩個都該罵。」瑪格說,開始以長姊的姿態教育妹妹:「你已經夠大了,不該再玩那些男孩子的把戲了,行為舉止得學著端莊些,喬瑟芬。當你還是個小女孩,或許可算無傷大雅,可現在,你都這麼高了,頭髮也梳起來了,不要忘記你已經是個淑女了。」